Canticle of Brother Sun Most High, all-powerful, All-good Lord, All praise is Yours, All glory, All honour and All blessings. To you alone, Most High, Do they belong, And no mortal lips are worthy To pronounce Your Name. Praised be You, my Lord With all Your creatures, Especially Sir Brother Sun, Who is the day through Whom You give us light. And he is beautiful and Radiant with great splendour, Of You Most High, He bears the likeness. Praised be You, my Lord, Through Sister Moon And the Stars, In the heavens You have made them bright, Precious and fair. Praised be You, my Lord, Through Brothers Wind and Air, And fair and stormy, All weather's moods, By which You cherish All that You have made. Praised be You, my Lord Through Sister Water, So useful, humble, Precious and pure. Praised be You, my Lord Through Brother Fire, Through whom You light the night And he is beautiful and playful and robust and strong. Praised be You, my Lord Through our Sister, Mother Earth Who sustains and governs us, Producing varied fruits With coloured flowers and herbs. Praise be You, my Lord Through those who Grant pardon for love Of You and bear sickness and trial. Blessed are those who Endure in peace, By You Most High, they will be crowned. Praised be You, my Lord Through Sister Death, From whom no-one living can escape. Woe to those who die in mortal sin! Blessed are they She finds doing Your Will. No second death can do them harm. Praise and bless my Lord and give Him thanks, And serve Him with great Humility
Canticum Fratris Solis
Altissimu onnipotente bon signore,
tue so le laude, la gloria e l’honore et onne benedictione.
Ad te solo, altissimo, se konfano,
et nullu homo ene dignu te mentovare.
Laudato sie, mi signore, cun tucte le tue creature,
spetialmente messor lo frate sole,
lo qual’è iorno, et allumini noi per loi.
Et ellu è bellu e radiante cun grande splendore,
de te, altissimo, porta significatione.
Laudato si, mi signore, per sora luna e le stelle,
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.
Laudato si, mi signore, per frate vento,
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,
per lo quale a le tue creature dai sustentamento.
Laudato si, mi signore, per sor aqua,
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.
Laudato si, mi signore, per frate focu,
per lo quale enn’allumini la nocte,
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.
Laudato si, mi signore, per sora nostra matre terra,
la quale ne sustenta et governa,
et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.
Laudato si, mi signore, per quelli ke perdonano
per lo tuo amore,
et sostengo infirmitate et tribulatione.
Beati quelli ke ’l sosterrano in pace,
ka da te, altissimo, sirano incoronati.
Laudato si, mi signore, per sora nostra morte corporale,
da la quale nullu homo vivente pò skappare.
Guai a quelli, ke morrano ne le peccata mortali:
beati quelli ke trovarà ne le tue sanctissime voluntati,
ka la morte secunda nol farrà male.
Laudate et benedicete mi signore,
et rengratiate et serviateli cun grande humilitate.
Francesco d'Assisi
Pace e Bene,
Amanda Shiraishi